Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - mund

 

Перевод с немецкого языка mund на русский

mund
I Mund.wav m-(e)s, pl -e, Munde и Munder 1) рот; поэт. уста ein lugnerischer Mund — поэт. лживые уста ein stummer ,beredter, Mund — поэт. немые ,красноречивые, уста der metallene Mund der Glocken — поэт. железные уста колоколов der Mund steht ihr nie still — разг. она не умолкает ни на минуту er kann den Mund nicht aufkriegen ? разг. он словно воды в рот набрал den Mund aufsperren ,aufrei?en, — разг. разинуть рот (от изумления) den Mund auftun — открыть ,раскрыть, рот; перен. разг. заговорить, ответить, высказаться den Mund nicht auftun — не открывать рта; перен. разг. тж. не проронить ни слова den ,seinen, Mund halten — разг. держать язык за зубами, помалкивать, не проговориться du hast wohl den Mund zu Hause gelassen? ? разг. у тебя что, язык отнялся? mach doch den Mund auf! — разг. открой рот!, скажи хоть что-нибудь! den Mund spitzen — сложить губы трубочкой; (nach D) перен. облизывать губы (в предвкушении чего-л.) Mund und Nase aufsperren — разинуть рот (от изумления) den Mund weit aufrei?en, den Mund voll nehmen — хвастаться, бахвалиться; захлёбываясь, рассказывать о чём-л. den Mund voll haben — набрать полный рот (пищи) den gro?en Mund haben ,fuhren, — хвастаться, бахвалиться; нескромно ,дерзко, нагло, вести себя sie hat einen losen Mund — она дерзка на язык er hat den Mund auf dem rechten Fleck — разг. у него язык хорошо подвешен einen kleinen Mund machen — поджимать губы, жеманиться (при еде) j-m den Mund kussen, j-n auf den Mund kussen — (по)целовать кого-л. в губы j-m den Mund offnen — разг. заставить (за)говорить кого-л.; развязать язык кому-л. j-m den Mund stopfen — разг. подкупить кого-л. (чтобы он молчал); заткнуть рот ,глотку, кому-л. (заставить молчать) j-m den Mund verbieten ,versiegeln, — разг. заставить кого-л. молчать, запретить говорить кому-л. ich lasse mir den Mund nicht verbieten — мне рот не заткнёшь, меня не заставят замолчать sich (D) den Mund nicht verbieten lassen — разг. (смело) рассказать всё без утайки sich (D) den Mund verbrennen — обжечь себе рот, обжечься; проговориться, проболтаться; обмолвиться sich (D) den Mund wischen ? вытереть губы (после еды); разг. утереться; остаться с носом j-m den Mund wa?rig machen (nach D) — разг. раздразнить чей-л. аппетит (рассказами о чём-л.), описывать так, что слюнки текут sich (D) den Mund fransig ,fusselig, reden — разг. говорить без умолку ,до изнеможения, sich (D) etw. am Munde absparen ,abdarben, — разг. экономить за счёт желудка an j-s Mund (j-m am Munde) hangen — смотреть кому-л. в рот, слушать кого-л., затаив дыхание er ist nicht auf den Mund gefallen ? разг. он за словом в карман не лезет j-m eins auf den Mund geben — дать кому-л. по губам; разг. сказать кому-л. что-л. без обиняков er stand wie auf den Mund geschlagen — разг. у него словно язык отнялся, он точно язык проглотил (от удивления) etw. aus j-s Mund horen — услышать что-л. от кого-л. (из чьих-л. уст.) aus einem berufenen Mund etw. horen — услышать что-л. от компетентного ,осведомлённого, человека wie aus einem Munde — в один голос; единогласно j-m aus dem Munde reden — выражать чьи-л. мысли ,чаяния, etw. (be-)standig im Munde fuhren — постоянно говорить ,толковать, о чём-л., упоминать что-л.; твердить одно и то же ein Wort viel im Mund fuhren — разг. часто употреблять какое-л. слово j-m etw. in den Mund legen — вкладывать в чьи-л. уста какие-л. слова j-m die Antwort in den Mund legen — подсказать кому-л. нужный ответ von ,aus, der Hand in den Mund leben — перебиваться с хлеба на квас, проедать всё заработанное ich mag dieses Wort nicht in den Mund nehmen — разг. я не хочу даже и произносить это слово j-m etw. in den Mund schmieren — разг. подсказать (кому-л. ответ); разжевать и в рот положить кому-л. что-л. des Kunstlers Name ist in aller Munde — разг. имя этого художника у всех на устах, имя этого художника сейчас произносят повсюду in aller Munde sein, in aller Leute Mund sein — разг. быть у всех на устах; быть притчей во языцех j-m das Wort im Mund umdrehen ,verdrehen, — разг. искажать ,передёргивать, чьи-л. слова j-m die Bissen in den Mund zahlen — разг. жадно смотреть кому-л. в рот, жадничать, считать у кого-л. куски во рту das Wasser lauft ihm im Mund zusammen — разг. у него слюнки текут das Wort blieb ihm im Mund stecken — разг. у него слова застряли в горле; слово замерло у него на устах mit halbem Munde lachen — принуждённо смеяться mit offenem Munde dastehen — разг. стоять, разинув рот от удивления er ist immer mit dem Mund vornweg — разг. он всегда слишком дерзок на язык j-m nach dem Munde reden ,sprechen, — разг. льстить, поддакивать, подпевать кому-л. j-m uber den Mund fahren — разг. обрезать, осадить кого-л., резко оборвать кого-л. j-m Honig um den Mund schmieren — разг. льстить кому-л., лебезить перед кем-л. er hat sich diese Summe vom Mund abgespart — разг. он скопил эту сумму с большим трудом ,ценой больших лишений, von Mund zu Mund gehen — переходить ,передаваться, из уст. в уста j-m die Gedanken vom Mund nehmen — предупреждать каждое желание кого-л. j-m das Wort vom ,aus dem, Mund nehmen — разг. произнести ,сказать, что-л. раньше другого, предвосхитить чью-л. мысль ,чьё-либо высказывание,; перебить кого-л. ein Schlo? vor dem Munde haben — разг. держать язык на привязи ,на замке, (sich D) kein Blatt vor den Mund nehmen — разг. говорить откровенно ,не стесняясь,, резать правду 2) тех. отверстие, вход; выход; устье; горловина 3) дуло (винтовки) 4) ю.-нем. поцелуй •• aus dem Munde der Unmundigen wird uns die Wahrheit — библ. и шутл. устами младенцев глаголет истина beredter Mund geht nicht zugrund — посл. у кого язык хорошо подвешен, тот не пропадёт trunkener Mund tut Wahrheit kund ? посл. что у трезвого на уме, то у пьяного на языке wes das Herz voll ist, desgehet der Mund uber ? посл. у кого что болит, тот о том и говорит II Mund.wav см. Munt
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  рот ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  m -(e)s , -e и Münder 1. рот; поэт. уста den Mund spitzen сложить губы трубочкой sich (D) den Mund lecken облизывать губы (в предвкушении чего-л.) Mund auf und Augen zu! открой рот , закрой глаза! 2. тех. отверстие , вход; выход , устье; горловина а den Mund auftun* разг. открыть рот , заговорить , ответить , высказаться den Mund nicht auftun* разг. не проронить ни слова , не раскрывать рта mach doch den Mund auf! да открой же рот! , скажи хоть что-нибудь! er lügt schon , wenn er den Mund auftut разг. он всё время врёт , каждое его слово ложь Mund und Nase aufsperren разг. разинуть рот (от изумления) j-m den Mund wäßrig machen (nach D) разг. раздразнить чей-л. аппетит , соблазнить кого-л. (рассказами о чём-л.) einen großen Mund haben разг. бахвалиться; куражиться (вести себя нагло , заносчиво) einen losen Mund haben разг. быть несдержанным на язык j-m den Mund stopfen разг. заткнуть рот кому-л. (заставить молчать) j-m den Mund verbieten* заставить кого-л. молчать , запретить говорить кому-л. sich (D) den Mund verbrennen* разг. проговориться , проболтаться (и тем самым навлечь на себя неприятности) den Mund halten* разг. держать язык за зубами , помалкивать , не проговориться den Mund voll nehmen* разг. давать волю языку , хвастаться sich (D) den Mund fusselig reden фам. твердить без устали одно и то же (пытаясь уговорить кого-л.) er hat den Mund auf dem...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6656
2
5104
3
4023
4
3348
5
3259
6
3115
7
2853
8
2790
9
2779
10
2356
11
2332
12
2227
13
2167
14
2155
15
2058
16
1915
17
1910
18
1816
19
1731
20
1726